|
|
Départs - Arrives La poésie d'Elena Saviano a organisme une femminilità diffuse et autoritaire. J'oserais dire que le sien est une parola qui vient du viscere du monde. Il est au contraire logos et II logos est generatore du monde. Donc il a raison Dacia Maraini, même elle sicilienne, lorsque afferma que "les racines ont un grande signifié pour l'artiste qui est le unique vrai citadin du monde", lorsque il soutient en somme qu'oggi les femmes, avec la poésie, nous savent souvent faire hauts des hommes. Il dèpendra même du fait qui la poesia féminine a été considérée toujours orné. Aujourd'hui il est par contre, lorsque elle a réussi comme dans les maisons des vers d'Elena Saviano, une trasparence. Dans un monde ainsi impoetico, être poètes et pas simples facitori de vers, est difficile, très dur, mais gagnant. En procédant dans celle-ci direzione ils s'écrivent des poésies des indelebili, on intervient directement sur le corps vivant de la poésie. Ils s'annotent, au contraire ils se pèsent, vers sur la pierre du poetare. Tu ne sembles pas contradictoire si à ajoute qu'elena Savane, a une marche d'écriture elle virile et que s'approche, est au contraire contigu, à deux grands hermétiques : Giuseppe Ungaretti et le sicilien Salvatore Quasimodo. Le rythme de notre poète n à a un rythme jazzistico. Un rythme syncopé comme malheuresement elle est la vie quotidienne, faite justement de départ- arrivées. Mais nos facitrice de vers mima le quotidien comme ne fait pas ; malheuresement la poésie actuelle, mais l'intériorise et il le transforme en mot captivant et pungente pour le lecteur. En départ- Arrivées "mais même, en" Transparences Smeraldine "(le livre précédent) nous retrouvons la poésie féminine de Victoire Colonne. Marie Spaziani, d'Ada Nègres à Vivian Lamrque, moulue et personnalisée avec une puissance chele sciano absoluement je marque nel lecteur. Ces "départ- Arrivées" jouent sur contraste des vies mais même sur le langage élevé, dont elle est infarcita toute notre poésie, et sur une langue plus moderne et minimal qu'elle est la langue de notre époque. Le mot d'Elena Saviano est dériver- Aboutis de chaque vrai authentifie poète qui écoute son intime sans oublier ceci. Il ne peut pas se en passer absoluement, l'extérieur, si il est poète sincère. Il est contraste entre quotidien et sublime dont le poète on fait chargement pour rendre le quotidien un peu sublime un peu quotidien. Du rythme j'ai gia dicte, même si je voudrais ajouter qu'elena Saviano surtout en "Transparences Smeraldine", mais même en "partenze- Arrivées", a l'évocation invocane des piangitrici siciliennes. Et del reste Transparences Smeraldine est une déclaration amore pour sa terre, à des fois très intense d'engendrer d'un sens de douloureuse anxieté nel lecteur. Les racines sont du reste toujours étées et toujours ils seront la de base de l'ade et de la poésie dans particolare. Un bref je fais signe au minimalimo d'Elena Saviano qui renvoie à l'avant-dernière poésie américaine. Je pense particulièrement Tomber, même dans tel caso le poète sicilien avec je touche féminine ria faire d'un fragment du monde la totalité du monde. Deux dernières annotations : la première dédiée au "Haiku", qu'ils sont des illuminanux aphorismes, comme dovrebbero être le haiku composés d'une pas - giapponese et deuxième é référée à la "poésie personnelle et à la poésie de occasione'qu'il a dans l'ultima École Romaine (Dacia Maraini, Patrizia Chevaux, Anne Cascella, Amelia Rosselli, Dario Beauté, Renzo Paris, Antonio Veneziani) ses majeurs représentants. Le ritorno à une poésie quotidienne qui éprouve à célébrer les choses simples, qui éprouvent à redonner aux choses du vivere, aux sentiments forts, sans snobismi et sans emphasee rapportent le mot poetica à le sien causes et l'"iconizzano". Avec Elena Saviano nous sommes en somme de front à un poète qui a beaucoup de copains de route mais qu'elle est une solitaire capable de faire parler silence. Noa Bonetti
|
|
Copyright © 2005 - Ultimo aggiornamento: 1 dicembre, 2009 10.20.19elesaviano@hotmail.it |